[KDE-Yerellestirme] default ve disable

Ahmet Emre Aladağ aladagemre at gmail.com
27 Ara 2007 Per 21:42:35 MSK


>
> > de "disabled" için "edilgenleştirilmiş" kelimesi seçilmiş sözlükte, buna
>> > uymalıyım? Türkçe anlamı olarak her ne kadar doğru bir kelime olsa da
> > __normalde de bu kelimeyi kullanmamamdan olsa gerek__ çok yabancı geldi
> > gözüme. Kullanıcılar ilk başta biraz yadırgasalarda alışıcaklardır deyip
> > bunu mu kullanmalıyım yoksa başka çevirisi var mı?
>
> Belki pasifleştirilmiş olabilir, o da çok iyi gelmiyor kulağa ama
> edilgenleştirilmiş de hem yabancı geliyor hem de birebir doğru değil,
> etkisizleştirilmiş belki ama edilgen başka bir şey diye düşünüyorum...



Her zaman olmasa da uyduğu yerlerde Kapalı sözcüğü kullanılabilir...


Yerellestirme mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi