[KDE-Yerellestirme] default ve disable

Serdar Soytetir tulliana at gmail.com
28 Ara 2007 Cum 00:17:45 MSK


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Thursday 27 December 2007 20:05:44 Fethican Coskuner şunları yazmıştı:
> Merhaba,
Merhaba,
>
> "default" kelimesi için çeviri sözlüğü "varsayılan" diyor fakat çevirilerin
> nerdeyse hepsinde "öntanımlı" olarak çevrilmiş.Hangisini kullanıyoruz? Bir
> de "disabled" için "edilgenleştirilmiş" kelimesi seçilmiş sözlükte, buna mı
> uymalıyım? Türkçe anlamı olarak her ne kadar doğru bir kelime olsa da

Default=Öntanımlı
Disable/d=Pasif/leştirilmiş
Enable= Etkinleştir
Enabled=Etkin / leştirilmiş
Ben yukarıdaki şekilde kullanıyorum. Evet haklısınız pasif sözcüğü köken 
olarak Türkçe olmayabilir ama semantik olarak kendini yeterince ifade 
edebilen bir sözcük haline gelmiş. Bence dilimize yerleşmiş bir sözcük 
diyebiliriz.
> __normalde de bu kelimeyi kullanmamamdan olsa gerek__ çok yabancı geldi
> gözüme. Kullanıcılar ilk başta biraz yadırgasalarda alışıcaklardır deyip
> bunu mu kullanmalıyım yoksa başka çevirisi var mı?
>
> Fethican
İyi çalışmalar.


- -- 
Serdar Soytetir
Pardus / KDE Geliştiricisi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFHdBZ+3iH9R5MTAloRAohDAKDHJL33vcBIxxi117f3jrzMJgGPqACgpSVE
0Da8wh4hMsZChah6DHYm+SE=
=aXkJ
-----END PGP SIGNATURE-----


Yerellestirme mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi