Re: [KDE-Yerellestirme] fatal=ölümcül !!!
Ali Işıngör
isingor at gmail.com
31 Ara 2007 Pzt 15:36:20 MSK
31.12.2007 tarihinde Necmettin Begiter <necmettin.begiter at gmail.com> yazmış:
>
> 28.12.2007 tarihinde Mevlüt KOÇAK <mevlut.kocak at artvin.gov.tr> yazmış:
> > Merhaba,
> > fatal kelimesi için sözlüklerde ölümcül, öldürücü, vahim, kötü vs.
> > anlamlarına sahip. fatal error'u ölümcül hata şeklinde çevirmek doğru
> > bir seçim midir?
>
> Sebep olduğu şey insanın değil programın ölmesi, ama/dolayısıyla
> (bence) yapabileceğimiz en mantıklı şey "ölümcül hata" diye çevirmek.
"Sonlandırıcı hata"ya ne dersiniz?
"Fatal error" uyarıları bir süreci sonlandıran, uygulamayı yeniden
başlatmayı gerektiren türde hatalarda çıkıyor. "Ölümcül hata" dan çok daha
az "Steven Seagal/Chuck Norris" filmi adını andırıyor.
Ali
Yerellestirme mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi